SNAG Golf 顛覆貴族傳統


@劉兆生 - 2009/06/29

Image Credit: Unsplash
  Image Credit: Unsplash

高爾夫是一個傳統。統傳是什麼?開始時,傳統是在上古時代人類為把一些累積得來的求生經驗灌輸給下一代,以維持生物生存的延續性而演進成的一些習慣,和受著當時不同宗教、信仰和傳說的影響,發展出來的一些地域性禮節習俗。

有些傳統習俗,當時確是為生存的原始需要、甚至只是免受神譴而相傳下來,但及至人類進入文明期,一些傳統可能已是不合時宜,或甚至成為人類進步的絆腳石;尤以自二十世紀初開始,人類從學術和科研上獲得的成果,令生命得以保障和生活大大改善,現代經濟亦告起飛,傳統的本質便起了變化,滲入了功利保護元素,傳統是門檻, 配合傳統者才被認同(俗稱「埋堆」),否則便被攆諸門外。

把高球普及化

所以,貴族有貴族式的傳統,專業人士有專業人士的傳統,各行各業亦有本身的作業傳統,藉此保障各自的既得利益。明顯地, 高爾夫有高爾夫的傳統。我們打高爾夫球的同時,可以說間接上有着捍衛這傳統的深層意義。

高爾夫源自貴族傳統,以前需要的是「排外性」;今天混入了大量商業元素,需要的是「保護性」。 我們要遵守這麼多禮儀、規例和傳統,為的是避免巨額投資興建的高爾夫球場受到破壞,亦保障付出了的昂貴入會費(「埋堆」費)免被貶值。再說白一點,高爾夫已從貴族傳統演變成為當代一項尊重高消費「埋堆」的商業傳統!

高爾夫至今還未能普及,正是因以上背景因素所致。就此,早在1995年,兩位前美國PGA球員Terry Anton 和Wally Armstrong,苦思了一個超非傳統的方法,打破這高爾夫貴族傳統。目的只有一個,就是最讓世上最多人、任何人都有機會在最快時間內,最正確有效地,隨時隨地在輕輕鬆鬆的環境下學懂高爾夫球的基本技術,而且能保持高爾夫的本質。這是SNAG Golf(Start New At Golf)的緣起。

但第一眼看到SNAG Golf,任何人都會以為是一套兒童玩具!然而,筆者親自試過後,感覺上可以說無論是兒童或成人、初學打球或職業球員,以至高球教練或是周末高球發燒友,也可以從中找到高球的本質,SNAG Golf的確是一套學習高爾夫球系統和鍛練方法。真難以置信!

創新學習哲學

本月中Terry親自到港教授本港的SNAG教練,正式成立了SNAG Golf Asia(http://www.snaggolfasia.com)在香港推廣。聽他娓娓道來,SNAG Golf背後是一個六年科研成果、一個高爾夫運動的濃縮版和一種創新的學習哲學。

這是否一個六年科研成果筆者不能絕對肯定,但親身體會到這確是高爾夫運動的濃縮版。SNAG golf 只有兩類球桿,一類叫launcher,在 chipping、pitching和launching令球飛起時用;另一類叫roller,就是把球向前滾動時用,兩者皆有特大的桿面。而把球發射出去時用的不叫tee,叫launch pad。SNAG golf沒有球洞,只有放在地上插了支旗的圓筒叫Flagsticky,最後,用的叫SNAG球,比網球小一些,球黏上圓筒便算進洞了。

以上把高爾夫簡化得令人隨時隨地可以練習,但筆者當然還未能相信這是高爾夫,直至執起一枝launcher,感覺便來了。原來這些SNAG golf的球桿和真正高爾夫的重量一樣,包括那不像高爾夫球的高爾夫球。再配合各種訓練輔助器材,例如固定握手用的SNAG-O-matic、練習放鬆手腕和全揮桿動作的絲帶Snapper和訓練pitching上桿姿態正確時曉得發聲的SNAGazoo等,也不失為一套在家中鍛練高爾夫動作的有效工具。

說到學習層面,Terry的哲學認為,自古中外,高爾夫球從未有過一套系統性入門訓練方法。每人初學打球都有不同的「際遇」,如入訓練班、找朋友指導或只是陪丈夫打球等,有正確的也有不正確的,有開心的也有沮喪的,他的目的是要改變這範例(paradigm change)。

筆者想到像我們學物理、化學、數學和任何理論和實驗或練習並重的學科時,「際遇」豈不是一樣,不同老師有不同的教法,這本是世界性的學習現象,何奇之有?然而他再接下去的一句:傳統上學習高爾夫球的第一個障礙就是教練用詞不當!

這便令筆者馬上想到田北辰主張的母語教學,如果筆者沒有誤解米高這位喜愛獨自揹球袋到滘西洲的球員的話,他認為除語文科目外,其他科目如用英語教授,老師的英語一定要達到接近母語程度,不達標便用回老師的母語例如廣東話吧!這點筆者是同意的。

自創SNAGology

但Terry說的是連美國人用美語教美國人高爾夫球也有問題!因為「這會令學員不是聽不明就是令他們下意識聯想到一些不正確的概念。例如說grip,學員便有抓得很緊的意識;說upswing,學員便一定聯想到downswing便鋤下去 ……所以我發明了一套詞彙叫SNAGology,有些禁字每個SNAG教練都要遵守不能說,不能說grip,要說hold;不能說downswing,要說launch。Launch便是把球發射出去的意思,tee box 便變成launch pad發射台,發射,球一定飛高的 ……」

在語言學中的語意學(semantic)層面上,Terry是對的,語言學家如Noam Chomsky和Steve Pinker也有指出我們凡人不懂直接read other people’s minds,只是盡最大努力去猜想別人想說什麼。放在高爾夫球上,為免用詞不當以致深化從語言到臆測、到聯想、到判斷所引起的誤解,這種Terry自創的SNAGology和禁語,筆者同意有其需要,雖然聽起來有點像Steve Pinker去年推出的《Seven words you don’t say on TV》那書吧。Terry更說笑補充,教盲人打高爾夫球有三個字不能說:look、see和watch!

打破傳統不易

學術上,語言和學習的關係複雜得像是一大片原始土地,有待當代心理語言學家、神經語言學家和社會語言學家開墾;提升到哲學層面上,對大部分高球教練來說,只要知道維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)早期的《邏輯哲學論》(《Tractatus Logico-philosophicus》)正文中七個主要命題最後一題:「對於不可說的東西我們必須保持沈默。 (Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.)」已經足夠了吧!

然而, 說到底,SNAG Golf本質上是一件從傳統高爾夫衍生出來的一個非傳統商品,背後的理念無論如何精細偉大,我們始終也要考慮到市場推廣。SNAG Golf最先面對的問題,就是如何使消費者從這商品表面來看,不認為它是一套百分百的兒童玩具。如

如何能說服家長這的確是高爾夫,就像要勸服家長送小孩子學鋼琴前先教他們玩電子琴,這亦是五十年前電子琴剛面世時遭遇到的市場阻力,至今鋼琴和電子琴還是兩個不同的市場。雖然拜電子琴所賜,世上玩過keyboard樂器的人數事實上亦增長很多,很多小孩子玩過電子琴對音樂產生興趣,但以電子琴打開市場也要走過一條漫長的路。

打破傳統從來不易,SNAG Golf已經過十多年的市場考驗,Terry那分堅持總算有了成果,現今一些高球先進國家包括美國、加拿大、英國、英格蘭、比利時、日本及新加坡等地已把SNAG golf納入高球教育課程內,至今全球已有超過五百萬個學生使用。(完)


#####

本文原刊於《信報》,現經作者修訂重刊。

[ #文化 ]




cc logo BY-NC-ND | Attributions @劉兆生 Terms

Author @劉兆生 herein proclaims all rights to this article and related contents and thus publishes expressly the said under the Creative Commons BY-NC-ND licence which allows for sharing with attributions while restricting commercial usage and modifications. In conjunction, Author introduces images, illustrations and other media elements which may individually be on their own different terms.